阿豺折箭|Mùróng Āchái: bREAKING aRROWS

阿豺折箭|Mùróng Āchái: bREAKING aRROWS

上回說到⋯⋯《阿豺折箭》 。
Recap… the Story of “Mùróng Āchái: breaking arrows”.

阿豺有子二十人,緯代,長子也。阿豺又謂曰:「汝等各奉吾一支箭,折之地下。」俄而命母弟慕利延曰:「汝取一支箭折之。」慕利延折之。又曰:「汝取十九支箭折之。」延不能折。阿豺曰:「汝曹知否?單者易折,眾則難摧,戮力一心,然後社稷可固。」

阿豺就是南北朝時吐谷渾國王——「慕容阿柴」,而對於其他相關的注釋,大家可搜尋坊間各處。其道理則十分淺白,「單者易折,眾則難摧」。
The story of “Mùróng Āchái*1 and his 20 sons” version is the most recent used Chinese versions.

Continue reading

一支竹仔|lITTLE bAMBOO sTICK

一支竹仔|lITTLE bAMBOO sTICK

香港人有一首歌——《一支竹仔》,是說「團結就是力量」(家和萬事興 的主題曲,1956):
Hongkongers have a song called “Little bamboo stick” (theme song of the movie “A Peaceful Family will Prosper”, 1956) which is telling about “Unity is strength”, unprofessional translated lyric as below-below:
Continue reading