固、直、空、貞|tOUGH, sTRAIGHT, hOLLOW, fAITHFUL

固、直、空、貞|tOUGH, sTRAIGHT, hOLLOW, fAITHFUL

自古,竹子已常常被人們比喻成君子。
Bamboo has always been likened to real man by people since ancient times.

白居易(七七二年至八四六年 ,唐代著名詩人、
文學家及政府官員)-《養竹記》首段:
Bai Juyi (772-846, famous Tang Dynasty poet, 
litterateur and government official) – first paragraph of “Story of planting bamboo”:

×××
竹似賢,何哉?
Bamboo is like sage, why?

Continue reading

阿豺折箭|Mùróng Āchái: bREAKING aRROWS

阿豺折箭|Mùróng Āchái: bREAKING aRROWS

上回說到⋯⋯《阿豺折箭》 。
Recap… the Story of “Mùróng Āchái: breaking arrows”.

阿豺有子二十人,緯代,長子也。阿豺又謂曰:「汝等各奉吾一支箭,折之地下。」俄而命母弟慕利延曰:「汝取一支箭折之。」慕利延折之。又曰:「汝取十九支箭折之。」延不能折。阿豺曰:「汝曹知否?單者易折,眾則難摧,戮力一心,然後社稷可固。」

阿豺就是南北朝時吐谷渾國王——「慕容阿柴」,而對於其他相關的注釋,大家可搜尋坊間各處。其道理則十分淺白,「單者易折,眾則難摧」。
The story of “Mùróng Āchái*1 and his 20 sons” version is the most recent used Chinese versions.

Continue reading

一支竹仔|lITTLE bAMBOO sTICK

一支竹仔|lITTLE bAMBOO sTICK

香港人有一首歌——《一支竹仔》,是說「團結就是力量」(家和萬事興 的主題曲,1956):
Hongkongers have a song called “Little bamboo stick” (theme song of the movie “A Peaceful Family will Prosper”, 1956) which is telling about “Unity is strength”, unprofessional translated lyric as below-below:
Continue reading