點仔|dIM2AI-180628
自由幻想、細看、感受及旋轉。
fREE to iMAGINE, sCAN, fEEL and rOTATE.
..,
秋、葉|fALL, lEAF
一葉知秋。
Aware of fALL by a fallen lEAF.
杜牧(公元803-852年(八零三年至八五二年,晚唐著名詩人及文學家)-《早秋客舍》:
Du Mu (803-852, famous poet and writer in the late Tang Dynasty.) – “Early fall & guest house”:
×××
風吹一片葉,萬物已驚秋。
獨夜他鄉淚,年年為客愁。
別離何處盡,搖落幾時休。
不及磻溪叟,身閒長自由。
The wind only blows off one lEAF, everything has already been surprised by the coming of the fALL.
Crying with homesickness in the lONELY night, worrying about living abroad as gUEST every year.
When to sTOP the parting? When to eND the displaced days?
Feeling not as good as the old fishing man next to the river, lEISURELY and fREE.
×××
..,