對、雪|wATCH, sNOW

(pHOTO iD: iM180124a)

對、雪|wATCH, sNOW

到底是人的心融化了雪,還是雪融化了人的心?
Does actually human hEART melt the snow, or does the snow mELT human heart?

子蘭(唐末僧侶及詩人)-《對雪》:
Zilan*₁ (Monk and poet of late Tang Dynasty) – “Watching Snow”:

密密無聲墜碧空,霏霏有韻舞微風。
幽人吟望搜辭處,飄入窗來落硯中。
(sNOW) fall sILENTLY from the blue green sky, twirl and dance rHYTHMICALLY with the breeze.
rECLUSE sighs and looks for a place to hIDE, (but sNOW) dRIFT into the window and fALL onto the ink slab.

Continue reading